Гимнокалициум Дамса - мужского рода.
Не мужского, а среднего рода - учите латынь!!!
Дима, если бы мы общались на форуме по латыни, то Gymnocalycium среднего рода, но т.к. мы излагаем свои мысли на русском, то ГИМНОКАЛИЦИУМ – " что? " - ОН – мужского рода, так же, как меморандум, постскриптум и т.д. Если писать по твоему, то предложение должно звучать так: « У меня расцвелО гимнокалициум белыми цветками.» ГИМНОКАЛИЦИУМ в переводе ГОЛОЧАШЕЧНИК – м.р. и, чтобы не писать такого типа переводы и создавать дополнительную неразбериху, названия кактусов пишутся в русской транскрипции и предложения составляются соответственно принятым правилам в русском языке. Я поправил молодого человека, чтобы он знал на будущее и поставил в конце смайлик, чтобы он не обиделся на мою поправку. Надеюсь, так оно и было…
Изучай русский!!!
Есть такое понятие, как транслитерация, когда в разных языках одно и то же слово относится к разным родам. Например в польском "PAPER" - бумага, мужского рода, а в русском - это женский род. Поэтому надо придерживаться того рода, на каком языке ты его пишешь. Если пишешь по латыни, то и род соответствующий указывай, т.е. в соответствующем роде, падеже и числе, ну а в русском языке, я думаю, все понятно и разъяснять не надо...
Мы общаемся по-русски, поэтому и указываем все в родах, характерных для русского языка. В латыни же это средний род и для семантики этого языка это название должно соответствовать этому роду.
Например, Gymnocalycium albiflorum, а не albiflorus или albiflora
А по-русски, это гимнокалициум белоцветковый , он мужского рода.