Самое интересное и до слез обидное заключается в том, что я, к своему стыду, а может быть и к счастью, не знаком был с этим поэтом, тем более, что он издавался в 60 гг., а в 70-80 гг. был запрещен.
Одна моя хорошая знакомая всегда повторяла вот эту вот фразу: "Подумаешь, Отелло!", эта фраза и явилась опофиозом в моем стихотворении, а сюжет был взят из личной жизни.
Но, когда я почитал оригинал, то сам был не меньше удивлен, и сюжет, и слог с большего, и направленность - многое совпадает.
У Асадова рифмуются три верхние строчки и три нижние, а у меня рифмуются три верхние строчки, а каждая четвертая рифмуется с четвертой следующего четверостишия, что явяляется более сложным приемом. И у Асадова идет шестистишие, а у меня четверостишие, хотя слог действительно очень похож, но так просто проще писать!
Хотя интересный вышел казус - бывает же такое!
Вот в этом стихотворении я честно признаюсь, что взял всего лишь одну строчку у Есенина: "Как с белых яблонь дым".
Я вообще не люблю пустые стихи, где идет одно только рифмоплетство, стараюсь всегда писать содержательно!
Вот судите сами!
Я не верю, не прошу, не плачу...
Все пройдет, как с белых яблонь дым!
Не могу я жить теперь иначе
И не стану больше молодым.
Не смогу любить, как было прежде,
И не стану просто все терпеть.
А умрет последняя надежда,
Ни о чем не буду я жалеть.
Я не знаю, что за чувство это?
И боюсь поверить в чудеса.
Но надеюсь, что аж с края света
Кто-нибудь ко мне приедет сам...